Master in Traduzione Giuridica Forense 1500 ore - 60 CFU

Voucher Formativo
€ 999,00
Prezzo tot corso: € 649,00
Quota d'iscrizione € 249,00
I restanti € 400 verranno versati a fine master, senza alcun costo aggiuntivo

Master in Traduzione giuridica forense 1500 ore - 60 CFU


CFU 60


Il “Master in Traduzione Giuridica Forense” ha come obiettivo la formazione di traduttori specializzati, destinati a operare nel settore della traduzione giuridica (aziende, enti pubblici/privati, agenzie di traduzione, organismi internazionali).


Il Master vuole fornire una conoscenza approfondita della terminologia giuridica, della criminologia forense, dell’analisi linguistica forense e delle tecniche di comunicazione. Ha lo scopo di preparare i partecipanti alla gestione delle moderne strategie comunicazionali utili nella professione del Mediatore Linguistico Culturale.


Inoltre, intende preparare traduttore adattatori cinetelevisivi per i servizi inerenti al settore “ Crime”, negli ultimi anni molto seguito.


Destinatari


Il Master si rivolge a coloro i quali abbiano una laurea triennale o specialistica , con una conoscenza avanzata della lingua italiana e di un’altra lingua a scelta tra: inglese, francese, spagnolo e tedesco. Il Master si rivolge, inoltre, a professionisti del settore per la loro riqualificazione o aggiornamento. E’ consentita l’iscrizione a soggetti diplomati purché dimostrino una conoscenza molto avanzata delle lingue.
La figura professionale del Traduttore Forense in Italia, è diventata negli ultimi anni di fondamentale importanza, a causa del significativo aumento dei cittadini stranieri coinvolti in Procedimenti Penali o Civili, che siano autori o vittime di reato, o anche reclusi negli Istituti di pena o fermati dalle Forze dell’Ordine.


Vantaggi economici


Sono previsti incentivi economici:


• il percorso formativo è finanziato mediante Voucher Formativo. E' una agevolazione economica, valida fino al 31/08/2018, che ICOTEA mette a disposizione dei corsisti per una copertura parziale dell’importo totale del Master. Infatti, l’investimento previsto è € 999,00 mentre, con il Voucher l’investimento previsto è di € 649,00, IVA compresa;


pagamento rateizzabile: prima quota all’atto di iscrizione (€ 249,00) e pagamento a saldo a fine percorso formativo, senza alcun costo aggiuntivo.


Quando inizia il Master?


• L’inizio del Master avverrà nelle 24 ore successive all’iscrizione. Saranno comunicate via email sia la procedura di registrazione sia la tua chiave d'iscrizione, pertanto potrai accedere subito alle lezioni online;
• L’iscrizione al Master deve avvenire entro il 31/08/2018;
• Per accedere clicca sul rettangolo giallo a destra della presente pagina “Iscriviti al Master”;
• Il Master è incompatibile con altre attività formative in essere in quanto vige il divieto di contemporaneità con altri corsi universitari.


Sbocchi Professionali


• Aziende
• Tribunali
• Studi legali
• Enti governativi
• Editoria del settore giuridico
• Enti pubblici/privati
• Agenzie di traduzione
• Organismi internazionali
• ONG
• Freelance
• Traduttori e adattatori per serie cine –televisive “Crime”.


Novità Didattiche


• Possibilità di usufruire della normativa vigente per il diritto allo studio, che garantisce 150 ore annue ai fini della formazione;
Lezioni in modalità blended (online+videoconferenza diretta+video lezioni);
• Portale formativo attivo 24 ore su 24, 7 giorni su 7;
• Possibilità di seguire le lezioni (online+videoconferenza diretta+video lezioni) da un pc, in qualunque momento;
3 Skype call a disposizione, più ulteriori 2 per eventuali dubbi o chiarimenti;
• Lezioni attive entro 24 ore dalla data d’ iscrizione;
Tutor dedicato;
• Prova di traduzione di fine corso.


Titoli di accesso


Diploma di scuola secondaria superiore o Laurea (è consigliabile la conoscenza della lingua Inglese).


Piano di Studi


• Elementi di diritto costituzionale
• Elementi di diritto civile e penale
• Cenni di Diritto Internazionale e dell’immigrazione
• Teoria della traduzione L-LIN/02
• Applicazioni CAT
• Linguaggi settoriali
• Introduzione alla Giustizia in Italia
• Società civile e Diritto
• Linguaggi settoriali LS2
• Traduzione giuridica EN>IT (lingue di interesse)
• Metodologia della ricerca e glossari
• Editing, scrittura e redazione
• Diritto comparato e giustizia UE
• Esercitazioni pratiche
• Esame finale


Conseguimento del titolo finale


Al termine del corso verrà rilasciato un “Attestato di raggiunta professionalità - Master in Traduzione Giuridica Forense”. Per conseguire l’attestato è necessario superare una prova finale, consistente nella discussione di una tesi redatta su di un argomento a scelta del candidato, in lingua straniera, di concerto con il docente di riferimento.


Contattaci subito per qualsiasi informazione e approfitta della nostra offerta formativa.